《Thing Explainer》(中譯:解事者,複雜的事物我簡單說明白)是美國人Randall Munroe(門羅)出版的第二本書。 

關於Munroe:從筆記記錄,到全職畫家

  • 美國人,自畫像是一位火柴人,畫風也以火柴系的簡約風格為主。
  • 大學時期攻讀物理,畢業後即至NASA進行機器人研發的工作。
  • 於工作之餘,將自己對於物理及數學的筆記上傳至網路,卻意外有不錯的迴響。 
  • 於是開始經營網路漫畫的事業,並於2006年全職作為網路漫畫家。
  • 前一本在台灣翻譯的書叫做《如果這樣,會怎樣?》(What if)

關於xkcd.com

  • Munroe在網站裡說明,XKCD只是四個毫無意義的字母組成的完美四音節,並非任何字母的縮寫
  • 在他所創立的網站xkcd裡,可以看見他所販賣的T-shirt等商品。
  • 一定要上來逛逛

以簡單明瞭的方式解釋複雜的事物

  • 範圍無所不包,小自動物細胞,大至太陽系。
  • 希望以常用字撰寫本書,因此Munroe經常分析人們傳給他的e-mail及訊息,進而歸納出人們最常用的1000個字,並收錄於《Thing Explainer》中。但中譯本摘除了這樣的章節。
    Munroe甚至開發了一個網站xkcd.com/simplewords,讀者們可以上網鍵入文字,網頁會自動挑出文章內人們不常用的字詞。
  • 在ship和boat的用字選擇中,Munroe偏好使用boat,因為space boat能使他發笑。
  • Munroe在解釋鎖與鑰匙的篇章中,通篇沒有使用lock與key的單字,而以shape checker或a piece of metal取而代之,可惜的是中譯本偶爾會將鎖與鑰匙直接翻出。
    另一個例子是Munroe在另一篇章中以long-ear jumpers取代rabbit。
  • 所以,英文不好也可以看得懂原文。幾乎不需要查閱字典。

閱讀的樂趣重新回歸

  • 面對熟悉的事物,可能是學生時代學習過的細胞構造或者樹的剖面圖,Munroe提供了仿若猜謎一般的樂趣
  • 面對陌生的事物,可能是日常使用的電梯結構或者不曾接觸的太空梭,Munroe以易懂的方式娓娓說明所有細節
  • 大開本非常適合攤在床上地上一頁頁仔細閱讀,讓大人也能重溫閱讀繪本一般的樂趣
  • 藍色系單色印刷,好像也可以作為著色本舒壓使用?

各大書店與推薦者的評價

arrow
arrow
    全站熱搜

    我是爛主婦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()