《被討厭的勇氣》自2014年出版長居排行榜至今,也被我列在想讀書單很久很久,甚至在最近又出了第二部,我卻在最近才將它看完。而這也要感謝積極借我書的朋友,讓人在處於ㄧ還書壓力之下迅速的把書讀完。事實上閱讀此書只需要一個晚上的時間,就像很多事情一樣,只取決於做與不做而已。
以下摘錄幾句書中喜歡的句子,或許深受啟發,或許輕觸心靈。
「人是可以改變的」,而且不管是誰,都能變得幸福。
《被討厭的勇氣》自2014年出版長居排行榜至今,也被我列在想讀書單很久很久,甚至在最近又出了第二部,我卻在最近才將它看完。而這也要感謝積極借我書的朋友,讓人在處於ㄧ還書壓力之下迅速的把書讀完。事實上閱讀此書只需要一個晚上的時間,就像很多事情一樣,只取決於做與不做而已。
以下摘錄幾句書中喜歡的句子,或許深受啟發,或許輕觸心靈。
「人是可以改變的」,而且不管是誰,都能變得幸福。
偶然在Youtube上聽見這首〈星夜裡的人〉,來自樂團先知瑪莉Mary See the Future的歌曲。
喜歡導演拍攝公車司機與乘客的鏡頭,以及車潮人群在路上行走的畫面,都與音樂同步構成了一致的韻律感。
囈語式的演唱搭配歌詞對於異鄉人的描繪深得我心,尤其描寫關於夢想的構築與現實城市波浪的拍打,關於人們凝視著遠方的星空與近處的霓虹。
《Thing Explainer》(中譯:解事者,複雜的事物我簡單說明白)是美國人Randall Munroe(門羅)出版的第二本書。
關於Munroe:從筆記記錄,到全職畫家
關於xkcd.com
昨日終於把日劇《月薪嬌妻》(We are married as a job!)追完,
其中有幾句台詞非常喜歡,雖然是中譯的,也不知道與原文有沒有差異,但喜歡它所要訴說出來的涵義,或者帶給我的第一感覺。
用什麼語言來表達,如何表達,就是譯者的事了!