《Thing Explainer》(中譯:解事者,複雜的事物我簡單說明白)是美國人Randall Munroe(門羅)出版的第二本書。
關於Munroe:從筆記記錄,到全職畫家
- 美國人,自畫像是一位火柴人,畫風也以火柴系的簡約風格為主。
- 大學時期攻讀物理,畢業後即至NASA進行機器人研發的工作。
- 於工作之餘,將自己對於物理及數學的筆記上傳至網路,卻意外有不錯的迴響。
- 於是開始經營網路漫畫的事業,並於2006年全職作為網路漫畫家。
- 前一本在台灣翻譯的書叫做《如果這樣,會怎樣?》(What if)。
關於xkcd.com
- Munroe在網站裡說明,XKCD只是四個毫無意義的字母組成的完美四音節,並非任何字母的縮寫。
- 在他所創立的網站xkcd裡,可以看見他所販賣的T-shirt等商品。
- 一定要上來逛逛。
以簡單明瞭的方式解釋複雜的事物
- 範圍無所不包,小自動物細胞,大至太陽系。
- 希望以常用字撰寫本書,因此Munroe經常分析人們傳給他的e-mail及訊息,進而歸納出人們最常用的1000個字,並收錄於《Thing Explainer》中。但中譯本摘除了這樣的章節。
Munroe甚至開發了一個網站xkcd.com/simplewords,讀者們可以上網鍵入文字,網頁會自動挑出文章內人們不常用的字詞。 - 在ship和boat的用字選擇中,Munroe偏好使用boat,因為space boat能使他發笑。
- Munroe在解釋鎖與鑰匙的篇章中,通篇沒有使用lock與key的單字,而以shape checker或a piece of metal取而代之,可惜的是中譯本偶爾會將鎖與鑰匙直接翻出。
另一個例子是Munroe在另一篇章中以long-ear jumpers取代rabbit。 - 所以,英文不好也可以看得懂原文。幾乎不需要查閱字典。
閱讀的樂趣重新回歸
- 面對熟悉的事物,可能是學生時代學習過的細胞構造或者樹的剖面圖,Munroe提供了仿若猜謎一般的樂趣
- 面對陌生的事物,可能是日常使用的電梯結構或者不曾接觸的太空梭,Munroe以易懂的方式娓娓說明所有細節
- 大開本非常適合攤在床上地上一頁頁仔細閱讀,讓大人也能重溫閱讀繪本一般的樂趣
- 藍色系單色印刷,好像也可以作為著色本舒壓使用?
各大書店與推薦者的評價
- 在Amazon上科學儀器分類排名目前為第一,《What if》一樣是科普排名的常勝軍
- 誠品書店2016年11月選書:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001122732548237
- 比爾蓋茲力推
- 謝哲青影音推薦
全站熱搜
留言列表